Архив игры "Бездна: Скотская кадриль"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Посвящения

Сообщений 21 страница 40 из 53

21

Леониду Шеридану. © Michelangelo

http://pic.ipicture.ru/uploads/090919/au761Nlclx.jpg

22

Лоренцо Сиена, тронут до глубины души. =) Спасибо. =)

23

Лоренцо Сиена

В качестве саундтрека музыкального вечера два года назад

24

Флориан Грин, восьмая прелюдия Баха, для Вас,
в переложении Леопольда Стоковски в исполнении Оркестра Филадельфии под управлением Стоковски.

Отредактировано Лоренцо Сиена (20-09-2009 23:36:45)

25

http://catheter.chat.ru/nakedboy.mp3
Крайне брутальная песня не для изнеженных душ, описывающая здешние нравы.
За последующие сердечные приступы и культурные обмороки ответственности не несу.
Посвещается тем отчаянным, что решатся послушать)

26

Памяти погибшего Джонатана Куинсберри.

Funeral Blues W.H.Auden Tribute

Чертовски жаль.

Отредактировано Флориан Грин (24-09-2009 22:52:14)

27

Госпоже Правительнице.

28

Флориан Грин, для Вас)

29

Заностальгировал я что-то) Не иначе как осень...)
Вальту Пик и его банде

30

Ад Патрес,

Спасибо Вам.

для Вас:

31

Господину Гаспару Дефо и Иблису посвящается. Начинать знакомство с такого – дурной тон, наверное, но я так и не смог отделаться именно от этой ассоциации.
Приятного просмотра Вам!

32

Николас Фрей,
В тему, очень красиво. Спасибо)

33

Господину Лоренцо Сиена, с наилучшими пожеланиями.
Берегите себя для нас. )

http://demotivators.ru/media/posters/472473_lyogkij-sposob-dostich-uspeha.thumbnail.jpg

34

Ричард Эмерсон, (грустно улыбнулся) благодарю. :)

35

Госпоже Гернон.

La Belle Dame Sans Merci
Прекрасная дама, не знающая милосердия
Джон Китс (Перевод В.Левика)

Зачем, о рыцарь, бродишь ты
Печален, бледен, одинок?
Поник тростник, не слышно птиц,
И поздний лист поблек.

Зачем, о рыцарь, бродишь ты,
Какая боль в душе твоей?
Полны у белок закрома,
Весь хлеб свезен с полей.

Смотри: как лилия в росе,
Твой влажен лоб, ты занемог.
В твоих глазах застывший страх,
Увяли розы щек.

Я встретил деву на лугу,
Она мне шла навстречу с гор.
Летящий шаг, цветы в кудрях,
Блестящий дикий взор.

Я сплел из трав душистых ей
Венок, и пояс, и браслет
И вдруг увидел нежный взгляд,
Услышал вздох в ответ.

Я взял ее в седло свое,
Весь долгий день был только с ней.
Она глядела молча вдаль
Иль пела песню фей.

Нашла мне сладкий корешок,
Дала мне манну, дикий мед.
И странно прошептала вдруг:
"Любовь не ждет!"

Ввела меня в волшебный грот
И стала плакать и стенать.
И было дикие глаза
Так странно целовать.

И убаюкала меня,
И на холодной крутизне
Я все забыл в глубоком сне,
В последнем сне.

Мне снились рыцари любви,
Их боль, их бледность, вопль и хрип:
La belle dame sans merci
Ты видел, ты погиб!

Из жадных, из разверстых губ
Живая боль кричала мне,
И я проснулся - я лежал
На льдистой крутизне.

И с той поры мне места нет,
Брожу печален, одинок,
Хотя не слышно больше птиц
И поздний лист поблек.

http://pic.ipicture.ru/uploads/091008/fs1BDiHjnh.jpg

36

Лоренцо Сиена, огромное спасибо) я обожаю Китса)

37

Флориану Грину, нашему сладкоголосому певцу и любителю шалостей)

Денисов и Лесовский уселись за столиком в кафе "Либертис". Здесь было развратно и не слишком шумно- обстановка, всегда вдохновлявшая Николая Христофоровича. К ним подошла рослая женщина в глубоко открытом платье, блестевшем, как чешуя. низким, хрипловатым голосом спросила, что они пьют, и крикнула в глубину полусвещенного кафе, мерцавшего зеркалами:
- Гарсон, два сода-виски.
После этого она пальцев приплюснула нос Денисову, показала кончик языка и ушла, покачивая бедрами. В сущности, это был мужчина, хозяин бара, знаменитый исполнитель куплетов- Жюль Серель.
<...>
К ним подошел Жюль Серель, в сверкающем платье. Чермоев, глупо и коротко заржав, потрепал его ниже глубокого выреза на спине.
- Это стоит сто су,- сейчас же сказал Жюль Серель, взмахнув наклеенными ресницами,- платите.
- Я плачу луи,- крикнул Денисов.
Жюль Серель взял четыре фарфоровых блюдечка-подставочки (на каждом стояла цена: 2,5 франка), молча поставил их на столик Денисова и предложил только для него спеть "О, ночные тротуары Парижа".
Он сел за пианино, закинул голову...
О, ночные тротуары Парижа.
Поиски минутного счастья.
И безнадежная печаль одиночества,
Которую ты находишь,
Ища совсем другого...

А.К. Толстой.  "Эмигранты".

Отредактировано Аллегра Гернон (08-10-2009 22:29:46)

38

Аллегра Гернон, Спасибо. Весьма неожиданно и приятно. В свое время эмигрантские циклы повестей Толстого чуть не наизусть знал.

Позвольте ответ: по моему - воплощение строгой и опасной  прелести торжествующего матриархата:



Ну и я был бы не я, если бы не прибавил еще одну интерпретацию образа "голубого ангела Марлен", это к слову о шалостях :)

La Caduta Degli Dei, Luchino Visconti (1969) (Гибель богов)

Еще раз благодарю.

Отредактировано Флориан Грин (09-10-2009 01:54:00)

39

Господину Сиена.
Розы.

http://th03.deviantart.net/fs50/150/f/2009/282/8/f/8f0629256ba41e3dfda16227b0453569.jpg
© osnafotos.deviantart.com

Отредактировано Ричард Эмерсон (10-10-2009 01:21:37)

40

Ричард Эмерсон, благодарю Вас. Примите от меня в ответ.  :)